@KTzone » 日常 - 新聞時事 » 確保同性雙親權利 法國學生父母信息欄擬改稱


2019-2-19 13:57 宅~有何不可
確保同性雙親權利 法國學生父母信息欄擬改稱

原標題:確保同性雙親權利,法國學生父母信息欄擬改稱傢長1、傢長2
  法國國民議會於上週二通過一項修正案,規定在未來中小學校的學生信息登記中,傳統的“父親、母親”(pere/mere)一欄將被“傢長1、傢長2”(parent 1/parent 2)所代替。一週以來,圍繞該修正案的爭議在法國輿論場持續發酵,調查顯示超過七成的法國網名不認可“傢長1”“傢長2”的稱呼。
  據英國《鏡報》(The Mirror)18日報道,馬克龍教育改革法案的一項修正案上週二被法國國民議會通過,未來在法國的所有中小學中,正式文件上雙親的書面稱謂將由“爸爸、媽媽”變?“傢長1、傢長2”。政府推動此項修正案的目的是確保同性戀雙親的合法權利。
  事實上,這次調整並不是突然之舉。早在去年3月,巴黎市政府就已經在其文書系統中做出瞭類似改變。據法國新聞網站“天主教傢庭”去年3月23日報道,巴黎市政府採納瞭市議員的建議,在民事登記中和官方表格中取消 “父親”和“母親”這兩個詞,改用性別中立的 “傢長1 ”和“傢長2 ” 代替。
  法國政府的這種舉動在國內引發瞭不少不滿聲音。法國《費加羅報》上週報道稱,目前有73%的法國網名對該修正案不滿。一名有兩個孩子的法國母親對《費加羅報》表示,“政客動動嘴皮,議會裏投個票,我就從‘媽媽’變成瞭‘傢長1’或‘傢長2’,我成?媽媽已經16年瞭,政府這麼做有沒有問過我的感受?”
  一名大學法語教師在接受採訪時也表示,爸爸(pere/papa)、媽媽(mere/maman)的稱呼在法語的發展史上不是平白出現的。它們在在語音和語義上體現出一種特別的親子紐帶聯繫。而“傢長1和傢長2”是法律意義上的身份界定,顯得有些生硬和機械。
  關於此事的辯論和爭吵已經引起瞭法國政治和社會學界的註意。法國著名政治哲學教授黛爾索爾(Chantal Delsol)18日在《費加羅報》撰寫評論文章,就此事質問稱“法國還要在否定常識的道路上走多遠?”她認?,?瞭尊重性少數?體,避免歧視而採取的這種做法,在結果上會造成新的歧視——逼迫異性戀父母放棄自己的身份認同。在更深層面上,她認?這次的事件事實上顯示出法國社會中以天主教價值觀?基礎的保守主義和後現代思潮之間日益緊張的衝突。
  在法國LCP電視臺的一檔特別節目中,幾位法國社會學傢認?,雖然以“傢長1”和“傢長2”取代“父親”“母親”的辦法激怒瞭許多認?這代表社會道德衰退的保守派和基督徒,但政府改變稱呼的初衷未必不合理,隻是具體方式有待商榷。因?在法國曆史上,諸如賦予婦女選舉權、允許男女學生同校上學和墮胎合法化等改革在當時均引發瞭所謂“道德墮落”的指責,但事後證明法國社會並未因此退步或變得邪惡。
  法國同性傢庭協會則在2月16日表示,“傢長1、傢長2”並不是合理的稱呼方式。?瞭作出改進以儘可能地照顧所有人的感受,傳統的“父親”、“母親”稱呼可以被“父親、母親、監護人及其他”四個選項代替,學生應被允許自由選擇。

頁: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.